Los subtítulos son básicamente las líneas que aparecen en la parte inferior de la pantalla de una película o de la televisión para mostrar lo que dicen los personajes en tiempo real.
Pero, ¿por qué son necesarios los subtítulos? ¡Acá está la razón! ¿Qué pasa si la película que quieres ver no está disponible en el idioma en el que quieres verla? Únicamente traduciendo los subtítulos a tu lengua materna o a un idioma de tu elección podrás disfrutar de la película.
Para ello, necesitas un traductor de subtítulos en línea que no cometa errores, ya que una interpretación errónea puede arruinar toda la película. En este artículo, encontrarás algunos de los mejores traductores de subtítulos en línea disponibles de forma gratuita para facilitar tu búsqueda. ¡Empecemos!
Parte 1. Los 6 mejores traductores de subtítulos en línea gratuitos
Puedes traducir el texto de los subtítulos a prácticamente cualquier idioma utilizando herramientas de traducción en línea, incluyendo el francés, Inglés, hindi, hebreo, italiano, croata, y otros. Casi todas las herramientas en línea disponibles hacen que sea relativamente fácil de traducir el idioma de los subtítulos.
Sin embargo, dado que hay muchas herramientas en línea, encontrar un excelente traductor de subtítulos en línea es un reto. Pero esta sección te tiene cubierto porque hablaremos seis de los mejores traductores de subtítulos en línea.
1. Translate Subtitles - Subtitles Translator
Subtitles Translator es un servicio gratuito de traducción por Internet que transforma el idioma de los archivos de subtítulos. Con esta página web, puedes convertir un archivo de subtítulos a la vez. En esta herramienta, el servicio del traductor de Google traduce un subtítulo si el idioma original no es el inglés. Puedes utilizarlo para convertir un archivo de subtítulos a varios idiomas, como el danés, holandés, inglés, hindi y el hebreo, entre otros.
Además de ser un competente sitio web de traducción de subtítulos en línea, Subtitles Translator también permite a los clientes emplear una variedad de servicios de traducción de idiomas para convertir archivos de subtítulos de un idioma a otro. Si lo deseas, puedes cambiar el texto de los subtítulos una vez completada la traducción del idioma. Además, los archivos de subtítulos en curso pueden descargarse mediante la función in-progress. Los archivos que hayas descargado de esta página web pueden subirse de nuevo para editarlos en el proceso de edición de subtítulos desde donde lo dejaste.
Ventajas
Función Inprogress
Utiliza el traductor de google
Convierte un idioma a otro
Desventajas
Retrasos
2. SubtitlesTranslator
SubtitlesTranslator únicamente acepta archivos SRT para la conversión de subtítulos en línea, y no admite ningún otro formato. Puedes utilizar esta página para subir un archivo de subtítulos SRT desde tu computador, elegir los idiomas de origen y destino, y comenzar la traducción. SubtitlesTranslator tiene la interfaz más sencilla y fácil de usar que permite a los principiantes traducir sus archivos de subtítulos fácilmente. SubtitlesTranslator te permite cambiar el idioma del archivo de subtítulos a otros idiomas como el hebreo, griego, hindi, francés, árabe, etc.
SubtitlesTranslator te permite ver el subtítulo traducido en la página web en lugar de tener que descargarlo. Es, una vez más, uno de los traductores de subtítulos de Internet más fáciles de usar. Además, esta herramienta de traducción en línea también utiliza el servicio de traducción de Google si el idioma del archivo de subtítulos no es originalmente el inglés.
Ventajas
Fácil de usar
Traduce a varios idiomas
Visualiza el subtítulo traducido antes de descargarlo
Desventajas
Solo admite archivos SRT
3. VEED.IO Subtitle Translator
El traductor de subtítulos de VEED.IO te ayuda a hacer tus videos accesibles a una audiencia global traduciéndolos automáticamente en línea. Viene con una herramienta de transcripción automática con una tasa de precisión del 95% y te permite modificar la traducción del texto sobre la marcha. Puedes añadir tu traducción como subtítulos a tu película o descargar el texto traducido como un archivo TXT a tu dispositivo para verlo y editarlo sin conexión.
Tienes la opción de traducir tus archivos de subtítulos al inglés, español, francés, chino y a más de 100 idiomas adicionales. Es mucho más eficiente y menos costoso que teclear a mano los subtítulos o las transcripciones. Y es fácil de usar.
Para traducir los subtítulos, únicamente tienes que publicar un video, hacer que se generen automáticamente los subtítulos y, a continuación, traducirlo a cualquier idioma con unos simples clics. Además, tras obtener los subtítulos de la herramienta de traducción de Veed.io, tienes la opción de descargar el archivo SRT o grabar los subtítulos traducidos en un video.
Ventajas
100 Idiomas
Tasa de precisión del 95%.
Fácil de usar
Desventajas
Algunas funciones son de pago
4. Online Subtitle Translator & Editor -Akbar
Los servicios del traductor de Google mejoran el traductor y editor de subtítulos online de Akbar. Únicamente tienes que arrastrar y soltar un archivo SRT en su interfaz principal. Selecciona el idioma DESDE el que quieres traducir. También puedes dejar la opción en detección automática. El texto de los subtítulos se traduce automáticamente cuando eliges el idioma. Puedes utilizarlo para convertir un archivo de subtítulos a varios idiomas, como el danés, holandés, inglés, hindi y el hebreo.
Como incluso las mejores traducciones automáticas no siempre son adecuadas, tienes la oportunidad de entrar y arreglar manualmente el texto de los subtítulos. Con esta herramienta, la edición es tan sencilla como pasar el cursor por encima de un trozo de texto y pulsar el botón Editar. Una vez generados los subtítulos, verás una ventana emergente en la que puedes hacer cambios en el texto. El archivo de subtítulos traducido puede descargarse tras hacer clic en Guardar.
Ventajas
Editar subtítulos
Google Translator
Subida de archivos por medio de arrastrar y soltar
Desventajas
Ocasionalmente se omiten líneas de diálogo
5. Translate-Subtitles
Translate-Subtitles es otra página web gratuita de traducción de subtítulos en línea utilizada para la traducción de subtítulos. Puedes utilizarla para convertir el idioma predeterminado de los subtítulos a otros idiomas como el hebreo, griego, hindi, francés, árabe, etc. Utiliza la herramienta del traductor de Google para llevar a cabo la traducción de idiomas, lo que habla mucho de su eficacia.
Además de SRT, también puedes cambiar el idioma de los archivos de subtítulos como ASS, SUB, VTT, STL y otros formatos similares. Para cambiar los idiomas de los subtítulos, esta página, al igual que otras, utiliza el traductor de Google para realizar esta tarea. Después de convertir el idioma de los subtítulos, puedes cambiar el idioma convertido si así lo deseas.
Ventajas
Soporta múltiples idiomas
Edición después de generar los subtítulos
Fácil de usar
Desventajas
No hay traducción simultánea
6. SubtitleEdit Online
SubtitleEdit Online es una herramienta gratuita y en línea que puedes utilizar para traducir los subtítulos a otros idiomas. Además de cambiar el idioma de la transición, esta página web te permite sincronizar los subtítulos con la película. Además, te ayuda a editar un archivo de subtítulos.
Con esta herramienta de traducción de subtítulos en línea, puedes utilizar el traductor de Google o Microsoft para convertir el idioma del archivo de subtítulos. Para añadir los subtítulos con SubtitleEdit Online, únicamente tienes que subir el video, seleccionar el idioma de origen y el de destino, y obtendrás tu archivo de subtítulos en el idioma preferido. Además, los archivos de subtítulos se pueden guardar en varios formatos, como STL, XML, TXT, SUB y MPL.
Ventajas
Traductor de Google y Microsoft
Soporte de múltiples formatos
Edición de subtítulos
Desventajas
Interfaz lenta
Parte 2. El mejor editor de subtítulos para Mac para añadir/editar subtítulos después de la traducción
¿Has estado buscando un editor de subtítulos para Mac? Si es así, ¡Wondershare UniConverter puede ser tu elección! Utilizando Wondershare UniConverter, los usuarios de Mac pueden importar archivos .srt a MP4, QuickTime, y a un montón de formatos adicionales. Puedes utilizar la función de búsqueda integrada de este software si estás estancado a la hora de localizar subtítulos para tus películas o videos. Además, Wondershare UniConverter para Mac tiene una fantástica función que puede identificar automáticamente los subtítulos para tus películas.
Wondershare UniConverter - Tu Completa Caja de Herramientas de Video para Windows/Mac
- Admite más de 1000 formatos de medios para convertir, como MP4/MKV/AVI/MOV/MP3/WAV y muchos más.
- Puedes cortar no solo audio WAV, sino también archivos multimedia en más de 1000 formatos de archivo.
- Edita videos con funciones de corte, recorte, efecto, rotación, añadir marcas de agua, entre otras.
- La herramienta de compresión de video hará que un archivo de video de gran tamaño sea más pequeño apropiado para tu dispositivo.
- Caja de herramientas con funciones adicionales, que incluyen Creador GIF, Reparador de metadatos de medios, Grabador de CD, Convertidor de Imagen, etc.
- SO soportado: Windows 10/8/7/2003/Vista/XP, Mac OS 10.15 (Catalina), 10.14, 10.13, 10.12, 10.11, 10.10, 10.9, 10.8, 10.7, 10.6.
Antes de comenzar con la guía paso a paso para añadir subtítulos de Wondershare UniConverter para Mac, descarga e instala el software en tu PC. Después, sigue estas instrucciones:
Paso 1 Inicia Wondershare UniConverter
Inicia el Wondershare UniConverter en tu computador y ve a la barra de herramientas. Después, haz clic en la opción Editor de subtítulos.
Paso 2 Subir el archivo de video y subtítulos
Navega por el video al que quieres añadir subtítulos y haz clic en Subir para subirlo. Una vez cargado el video, haz clic en Importar archivo de subtítulos para subir el archivo .srt que quieres añadir al video.
Nota: si no sabes dónde buscar el archivo de subtítulos adecuado para tu película, utiliza la función de búsqueda de subtítulos de esta herramienta. Utilízala para descubrir subtítulos para tus videos.
Paso 4 Editar subtítulos
Después de subir el archivo de subtítulos, empieza a editarlo. Puedes personalizar el ancho del contorno, la transparencia, la fuente y la posición de los subtítulos en tu video.
Nota: La opción Aplicar a todos está disponible si deseas cambiar el formato de visualización de todas las líneas de subtítulos a la vez.
Paso 5 Exportar el video con subtítulos
Una vez que hayas terminado de editar, haz clic en la opción Guardar de la parte inferior izquierda para exportar el video con subtítulos.
Conclusión
Todas las herramientas comentadas en este artículo son completamente gratuitas y realizan un buen trabajo. Además, si necesitas añadir subtítulos al video, te recomendamos utilizar Wondershare UniConverter por su interfaz fácil de usar y sus funciones de subtítulos personalizables.
Manuel Gonzalez
staff Editor